第一生活网

月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析(关于月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析)

包莎纪
导读 欢迎观看本篇文章,小依依来为大家解答以上问题。月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析,关于月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析很多人还不知道,现在让

欢迎观看本篇文章,小依依来为大家解答以上问题。月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析,关于月夜忆舍弟杜甫原文翻译及赏析很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、 原文:戍鼓断人行,边秋一雁声。露从今夜白,月是故乡明。有弟皆分散,无家问死生。寄书长不达,况乃未休兵。

2、 译文:戍楼上的更鼓声断绝了人行,秋夜的边塞传来了孤雁哀鸣。从今夜就进入了白露节气,月亮还是故乡的最明亮。虽有兄弟但都离散各去一方,已经无法打听到他们的消息。寄往洛阳城的家书老是不能送到,何况战乱频繁还没有停止。

3、 赏析:作于乾元二年(759),这时安史之乱尚未治平,作教师于战乱中,颠沛流离,历尽国难家忧,心中满腔悲愤。望秋月而思念手足兄弟,寄托萦怀家国之情。全诗层次井然,首尾照应,结构严密,环环相扣,句句转承,一气呵成。"露从今夜白,月是故乡明"句,可见造句,的神奇矫健。

本文到此结束,希望对大家有所帮助。